Beware Anadiplosis (it bites).
So, just how good is your English? A lighthearted look…
Anadiplosis has beginning and end—
But it’s not prehistoric, it’s true!
Metaphorically speaking it’s oxymoronic
And gives the brain something to do.
Do you use synecdoche and pleonasm,
Slip in hyperbole, as you see fit
Let loose with the odd aphorism?
Just so folks will all know you’re a wit.
If you need to attack with less vigour
Homonyms always leads to good prose—
Or you could apply a little meiosis
Cos’ a rose is a rose is a rose.
Semantically speaking—my etymology’s poor
Idiomatically it’s not clear to me
So pleonastically, I’ll repeat that again,
At least that’s quite easy to see.
Tautologically wordy, litotis is good—
A mean way to soften a blow!
Euphemistically though if you’re nearing the end
To pass away, is a good way to go.
Why on earth did I write all this rubbish?
Well I had half an hour to spare
And with collocations – I’ll just finish dessert
With ‘strawberry and cream’—so there!