No archive found!
Archived comments for
Andrea on 08-08-2015
Ye dinnae unnerstaund a wird?
Andrea on 08-08-2015
Neet a loot, nah!
I gave a glossary to Mike below. Have a wee peek, and then it might make more sense...
Mikeverdi on 09-08-2015
You've lost me ??? 🙂
Hi Mike, yeah, I imagined that I would lose a lot of people with this one. I can provide a glossary of some of the more obscure Scots words, to give you a better idea:
pikitweer: barbed wire
carle: bloke, chap
flocht: excitement, stress
to rive: to tear
to mump: to complain
brammer: beautiful woman
chark: noise, din
to claucht: to seize, grab
slorach: slurry, wet disgusting mess
cockach: cocky, conceited
sheuch: gutter, drain, ditch
to connach: to waste
deadpoet on 09-08-2015
I think all poetry should be written in scots. I know a very nice woman who lives on the Isle of Man. She loves living there. Understood a fair deal of this. Extremely lyrical. Love love this R Chi .Glad to have read the teaser though. "Ye’re puffins frae a Celtic egg" Good line
the second last stanza is a puzzle- of course there's a Mac and a Jock and lots of medieval misogyny 🙂
Please keep posting in this lingo.
Ha ha ha! I'm not sure ALL poetry should be written in Scots...
But thanks for the comment, and for the hot author selection! I have one other poem in Scots, the bagel one, and also there is a Scots section in "Welfare State":
Other than these, I don't have any Scots poems. I would like to write some more in Scots, but there needs to be a reason to do so, some kind of link to Scotland.
I have translated a few of my poems into an invented dialect called 'Celtish', which may interest you. I will post them on here, and their English originals, in due course. The English originals will give you the meaning, but Celtish is my attempt at giving an idea of what English might sound like if all the languages and dialects of Britain and Ireland were mixed up together. It's a mixture of English, Welsh, Gaelic, Cornish, Manx, Scots, and a few words from old dialects, mainly Devon, Norfolk and Yorkshire.
Back to this poem though -
I gave Mike a glossary above, so that should help you with anything you don't understand. Although it's interesting that you already understood a lot of this... Clearly there must be similarities between Scots and Danish, partly because of the fact that Scots is closer than English to the other Germanic languages (especially Frisian and Dutch), and partly also because you Danes and Vikings ruled Scotland for some time and left your mark on the language!
Do you see misogyny in this poem? Where?
The penultimate stanza is admittedly particularly puzzling, containing as it does key words that come directly from Gaelic and aren't all reminiscent of anything in English. The glossary should shed some light, or licht, though.
Thanks again for reading!
Weefatfella on 18-08-2015
Aye! A hard wrought piece right enough. Well done indeed. Worthy of the Alloway Bard hissell.Weefatfella.
Thanks for having a look at this, WFF. As a Scots-speaker yourself, your opinion is very important here. I hope the poem makes sense!
Weefatfella on 18-08-2015
I understood almost every word. Though some I had to think on. Your references to Scots and British history shine through clearly. I like the reference to 1707 and I agree it is time for divorce but to rejoin our long lost Irish cousins.
My Goad! Yid stert a muckle consternations
among a huuner ither nations.
If ever these twa fechtin buggers
jyned up again like arguin brithers
Auld Lizzie's men, noo Morriss dancers.
Wid be seen at last, a shooer ae chancers.
Obviously, both Scotland and Ireland are real nests of vipers when it comes to identity... Catholic/Protestant, Highlander/Lowlander, Republican/Monarchist...
If only the twa buggers wid stop fechtin, wi thesselves as weel as each ither!
stormwolf on 07-11-2015
Incredible writing. You should send it somewhere. It is incredible that you can write like this and not even a Scotsman youself!!!
This is a real skill and unique achievement IMHO
A'm fair scunnered I canne dae it.
There are some wonderful words in auld Scots and so many of them dying out. When I went to Aberdeen to do my nurse training I used to get so stuck at some of the words from the old farming types using the Doric. I grew to love it very much.
I once stood dumbfounded when I went to give a old man a bath. He told me "Ah lassie, a whiles taks ma semmit aff and ah whiles leaves it oan"
I had to get someone to translate that he sometimes likes to just have a wash and leave his vest on lol.
I used to live across the road from a farm and the farmer was always swearing at his cows. He was a right laugh.
Well one day I went over and he was covered in manure from head to foot. He was ranting and raving "Ah fell in the dubs ma quine, fell right intae the dubs"
Makes me laugh even yet.
Phew, so it does make sense then? I had no way of knowing. Actually I emailed it to a Scots Language website, but they didn't publish it. I also sent it to Poetry Scotland magazine, but they said they can't publish my work because I live outside the UK, which is fucking ridiculous. Made me think they just didn't like the poem.
Ah, so "semmit" is vest, "dubs" is mud and "quine" is like "lassie"...
This bloke sounds like a nutter. In a good way. So he fell in the midden?
Thanks for having a look and leaving your opinion, I really appreciate it.
Cheery bye fir the noo,
stormwolf on 07-11-2015
Shame on those sites for not posting it! It's very specialised form of writing and they aught to be encouraging it! That was precisely the sort of places I thought would welcome it.
I am not very good at promoting my work but I once wrote a poem about Culloden Battlefield and my ex husband who is very encouraging of my work, persuaded me to send it off to the visitor's centre up there. They wrote back to thank me and said that they were in the middle of renovations but they hoped to have a special part constructed where they would display it and other bits along the same lines. I never went back to see if they had but it would have been great if they did.
He persuaded me to send another poem to the Gordon Highlander's museum in Aberdeen after I write a poem about our old gardener who was an old Gordon Highlander and they thanked me too.
Ach well, there’s now’t stranger than folk that’s for sure.
Here’s the poems for your perusal 🙂
Maybe they thought it was too political. Maybe they were even offended by it.
Reading back over it again today, I realise that the closing reference to the Irish Potato Famine could possibly be taken the wrong way, as though I'm telling the Irish to shut up about it, which is not what I mean at all. What I actually mean is that Rangers fans should stop singing vile mocking songs about it.
Who knows what people will think or be offended by? The national and religious identities of both the Scots and the Irish are mind-bogglingly complicated.
You should go back to Culloden and have a look. And I'll have a wee peek at your poems...
franciman on 08-04-2016
Archie, I'm so glad you referred me to this piece. My humble contribution to my Mither Tongue seems insignificant when placed alongside this.
'An Jock, quit mumpin life’s been hell
sin ye an wifie clanged the bell,
an hou she steals yer ile as well
an the passion’s dried,
git oot the troch an find yersel
Burns would have dined on such nourishment.
Wonderful stuff that needs exposure. The least I can do is nominate it.
Wow, thanks muchly, mate. I'm glad you liked it. I was worried that I might have been laying on the Scots with a trowel, to the point that it became incomprehensible.
A Sassenach like me cannae really judge these things sae weel!